Raycer/Raycor - Yeah, but what the heck is it?

Posted:
in Future Apple Hardware edited January 2014
Over at <a href="http://www.mac-tv.de"; target="_blank">www.mac-tv.de</a> there is a posting about a device to be shown at MWNY that will use Raycer technology. They say a lot about it without actually saying what it is. The babelfish translation below doesn't exactly help clarify things.



[quote]



Apples Geheimhaltung hatte Löcher: Der "Raycor" kommt zur MacWorld!Â*Â*von jd



Gerade ist ein reichlich spektakuläres Gerücht aufgekommen, dass erstmals nicht nur nebulös irgendwelche Eventualitäten aufreiht, sondern konkrete Fakten nennt, die so schlüssig und glaubwürdig sind, dass man gar nicht anders kann, als die Information für zutreffend zu erachten!



Also, um was geht es ganz konkret? Es handelt sich um ein konkretes Produkt, welches von Apple am 15. Juli während der Keynote enthüllt wird. Es trägt den Namen "Raycor", was wohl an "Racer" erinnern soll.

Wie man munkelt, hat Apple daran eine gewisse Zeit entwickelt. Einige technische Details haben dazu geführt, dass die Fertigstellung erst später realisiert werden konnte. Das lag offensichtlich auch an den Teilen von gewissen Zulieferern, die erst zu einem konkreten, funktionalen Ganzen zusammengefügt werden mussten.



Apple plant, das Produkt erst mal in einer "einfachen Version" anzubieten und weitere Features mit den halbjährlich geplanten Upgrades nachzurüsten. Das betrifft aber nur die Funktion, nicht das Design. Auf diese Weise liess sich das Produkt sehr kostengünstig herstellen. Wieviel soll es ganz konkret kosten? Der Preis in Dollar orientiert sich eindeutig am US-Markt, aber auch für europäische Verhältnisse wird es einen konkreten Preis geben. Soviel steht jetzt schon fest, und zwar konkret.



Jedenfalls ist bereits bekannt, wer das Gerät konkret produzieren wird. Und zwar hat sich Apple für eine Firma entschieden, die auch andere Geräte bereits erfolgreich produziert hat und mit der Apple zuvor darüber verhandelt hat. Die Firma stellt das Produkt nicht nur her, sondern verschickt es auch an Apple. Zudem werden Teile angeliefert, die für die Produktion nötig sind. Es handelt sich ganz offensichtlich um ein generalstabsmä�iges Vorgehen, das auf ungeheuere Absatzerwartungen schliessen lässt!



Kommen wir also zu den konkreten Funktionen. Diese werden direkt ausgeführt, sobald man sie betätigt. Das gilt offenbar für jede einzelne Funktion. Hier hat Apple ganze Arbeit geleistet! Verblüffend ist vor allem das Zusammenspiel von Hardware und Software. Wie ist das konkret zu verstehen? Konkret bedeutet es, dass beides nahtlos integriert ist. Man betätigt eine Funktion (Hardware), was das Gerät durch eine eingebaute, vollautomatische Logikschaltung an die Software weitergibt. Etwa so kann man sich das konkret vorstellen. Es klingt jedenfalls ungemein vielversprechend.



Das Design ist wohl das Spektakulärste, das man je von Apple sah. Die Technik wurde komplett (!) im Inneren versteckt. Das bedeutet: All das, was das Gerät funktionsfähig macht, ist im Inneren. Komplementär dazu konnte die Hülle für ein schickes Design verwendet werden. Apple hat das gut genutzt, denn das Design wurde tatsächlich komplett durch die Hülle realisiert. Soviel dazu -- ich denke, man kann es sich gut vorstellen.



Es besteht kein Zweifel, dass Steve Jobs das Gerät auf der Macworld konkret vorstellen wird -- und es wird der Knüller der Show werden. Erinnern Sie sich dann bitte daran, dass Sie es hier zuerst gelesen haben.






0000000





Apples secrecy had holes: The "Raycor" comes to the MacWorld!Â*Â*von jd



Even one arose a plentifully spectacular rumor the fact that nebuloes does not for the first time only line any eventualities up but concrete facts calls, which are so conclusive and reliable that one cannot at all differently to judge than the information for applicable! Thus, which it concerns completely concretely? It concerns a concrete product, which is revealed by Apple on 15 July during the key note. It carries the name "Raycor", which is to probably remind of "Racer". As one whispers, Apple developed to it a certain time. Some technical details led to the fact that the completion could be implemented only later. That was obviously also because of the sections of certain suppliers, which had to be joined only to a concrete, functional whole one.



Apple plans to offer the product only times in a "simple version" and to re-tool further features with the half-yearly planned Upgrades. That concerns however only the function, not the Design. In this way the product could be manufactured very economically. How much is it to cost completely concretely? The price in dollar orients itself unique at the US market, in addition, for European conditions it will give a concrete price. As much is certain now already, concretely.



Anyhow is already well-known, who will produce the device concretely. Apple decided for a company, which already successfully produced also different devices and with the Apple before about it negotiated. The company does not manufacture the product, but sends it away also at Apple. Besides sections are delivered, which are necessary for production. It concerns completely obviously a general staff-moderate procedure, which suggests tremendous paragraph expectations!



We come thus to the concrete functions. These are executed directly, as soon as one operates them. That obviously applies to each individual function. Here Apple carried whole work out! Astonishing is above all the interaction of hardware and software. How is that to be understood concretely? It means concretely that both is smoothly integrated. One operates a function (hardware), which passes the device on by an inserted, fully automatic logic circuit to the software. About so one can imagine that concretely. It sounds anyhow uncommonly promising.



The Design is probably the most spectacular, which one saw ever from Apple. The technique was hidden completely (!) on the inside. That means: All what makes the device functional, is on the inside. Complementary to it the covering for a schickes Design could be used. Apple used that well, because the Design was implemented actually completely by the covering. As much to it -- I think, one can it well introduce itself.



There is not a doubt that Steve job will present the device concretely on the Macworld -- and it will become the scoop of the Show. Remember then please that you read it here first.


<hr></blockquote>



So, what does everyone think this is? What exactly was Raycor working on before Apple bought them out? Perhaps someone here can do a better translating job.



[ 06-21-2002: Message edited by: apple.otaku ]</p>

Comments

  • Reply 1 of 19
    cindercinder Posts: 381member
    So . . it's a . . . . typewri . . . automatic . . . super fast . . . player . . . of . . . stuff?
  • Reply 2 of 19
    screedscreed Posts: 1,077member
    [quote]Originally posted by cinder:

    <strong>So . . it's a . . . . typewri . . . automatic . . . super fast . . . player . . . of . . . stuff?</strong><hr></blockquote>



    In lederhosen, no less.



    Screed ...I'm sewing the leather right now!!
  • Reply 3 of 19
    amorphamorph Posts: 7,112member
    But what if I want some concrete information?



    "It concerns completely obviously a general staff-moderate procedure, which suggests tremendous paragraph expectations!" .sigged!
  • Reply 4 of 19
    penheadpenhead Posts: 45member
    Someone missed their calling. It takes some serious talent to write so much without saying a single thing about anything



    Anyway, I thought Raycer Graphics made workstation-class 3D graphics chips:



    <a href="http://maccentral.macworld.com/news/9911/02.raycer.shtml"; target="_blank">MacCentral: Apple rumored to acquire Raycer Graphics</a>
  • Reply 5 of 19
    gspottergspotter Posts: 342member
    [QUOTE]Originally posted by Amorph:

    [QB]But what if I want some concrete information?



    This article does not offer any concrete information at all. It is just satire. It makes fun of all these rumours by saying absolutely nothing with many words ...
  • Reply 6 of 19
    [quote]Originally posted by GSpotter:

    <strong>[QUOTE]This article does not offer any concrete information at all. It is just satire. It makes fun of all these rumours by saying absolutely nothing with many words ...</strong><hr></blockquote>



    What!? When did Germans get a sense of humor?
  • Reply 7 of 19
    falkolfalkol Posts: 59member
    [quote]Originally posted by pi radians:

    <strong>What!? When did Germans get a sense of humor? </strong><hr></blockquote>



    We discovered it under a rug when we cleared up the garage.
  • Reply 8 of 19
    [quote]Originally posted by GSpotter:

    <strong>



    This article does not offer any concrete information at all. It is just satire. It makes fun of all these rumours by saying absolutely nothing with many words ...</strong><hr></blockquote>



    Was that really their intention? It seems they post plenty of rumors themselves.
  • Reply 9 of 19
    ensoniqensoniq Posts: 131member
    I'm prettty sure that whether or not the rumor is true, there was no intention by the authors for this to be a "joke".



    It looks like a joke only because these web-site translations programs are generally pretty bad. They present their "translations" in a way that always looks extremely humorous, especially when dealing with sites that offer technical details or terminology that doesn't easily translate.



    If someone reading this actually knows German well enough to do a legitimate translation, please help us out by providing one. Until then, no one should waste any breath trying to speculate the content or intent of the authors.



    -- Ensoniq
  • Reply 10 of 19
    gspottergspotter Posts: 342member
    [quote]Originally posted by Ensoniq:

    <strong>

    If someone reading this actually knows German well enough to do a legitimate translation, please help us out by providing one.



    -- Ensoniq</strong><hr></blockquote>



    I AM German! If you don't trust me, read the thread on the original site. Even without any german knowledge, you should understand the tone...
  • Reply 11 of 19
    stimulistimuli Posts: 564member
    Well, I know what my new sig is...



    [ 06-21-2002: Message edited by: stimuli ]</p>
  • Reply 12 of 19
    blizaineblizaine Posts: 239member
    [quote]Originally posted by stimuli:

    [QB]Well, I know what my new sig is...

    [ 06-21-2002: Message edited by: stimuli ]



    __________________



    Even one arose a plentifully spectacular rumor the fact that nebuloes does not for the first time only line any eventualities up but concrete facts calls, which are so conclusive and reliable that one cannot at all differently to judge than the information for applicable!



    QB]<hr></blockquote>



    Ha <img src="graemlins/lol.gif" border="0" alt="[Laughing]" />
  • Reply 13 of 19
    chuckerchucker Posts: 5,089member
    Warning. The article isn't pathetic. It's much more than that. It's so terribly-written I can't believe it. 90% of the sentences are either obvious statements or make no sense at all. The rest are just uneducated guesses.



    [quote]Gerade ist ein reichlich spektakuläres Gerücht aufgekommen,<hr></blockquote>



    A quite spectacular rumor just appeared



    [quote]dass erstmals nicht nur nebulös irgendwelche Eventualitäten aufreiht,<hr></blockquote>



    , which doesn't just enumerate certain things in a nebulous way,



    [quote]sondern konkrete Fakten nennt, die so schlüssig und glaubwürdig sind,<hr></blockquote>



    but includes several facts, which are that pointful and believable



    [quote]dass man gar nicht anders kann, als die Information für zutreffend zu erachten!<hr></blockquote>



    that there is no way you could consider this information wrong!



    (By now, you should have concluded that this article is full of crap.)



    [quote]Also, um was geht es ganz konkret?<hr></blockquote>



    So, what are we talking about concretely?



    (Yeah, we all would like to know.)



    [quote]Es handelt sich um ein konkretes Produkt,<hr></blockquote>



    We're talking about a concrete product



    (no wait! I thought we were talking about a new cloud in the sky!)



    [quote]welches von Apple am 15. Juli während der Keynote enthüllt wird.<hr></blockquote>



    which will be revealed by Apple on July 15, during the keynote.



    (not a bad start for a stupid rumor)



    [quote]Es trägt den Namen "Raycor", was wohl an "Racer" erinnern soll.<hr></blockquote>



    Its name is "Raycor", which supposedly should remind us off "Racer".



    (Wasn't it "Raycer"? And wasn't that actually a *company* name, and not a new kind of "racer"?)



    [quote]Wie man munkelt, hat Apple daran eine gewisse Zeit entwickelt.<hr></blockquote>



    They say Apple worked on this for quite a while.



    (and I thought Apple just bought out that company and let *them* work on it. stupid me.)



    [quote]Einige technische Details haben dazu geführt, dass die Fertigstellung erst später realisiert werden konnte.<hr></blockquote>



    Several technical details have lead to completion delays.



    [quote]Das lag offensichtlich auch an den Teilen von gewissen Zulieferern, die erst zu einem konkreten, funktionalen Ganzen zusammengefügt werden mussten.<hr></blockquote>



    Those were as well due to several components from other companies, which should make this a concrete, functional, complete thing.



    (wait... it's actually supposed to be "functional"? and "concrete" and even "complete" as well? woah!)



    [quote]Apple plant, das Produkt erst mal in einer "einfachen Version" anzubieten<hr></blockquote>



    Apple plans to release this product as a "simplified version" at first



    (reasons?)



    [quote]und weitere Features mit den halbjährlich geplanten Upgrades nachzurüsten.<hr></blockquote>



    to offer additional features as upgrades along with the biannual upgrades.



    (this wouldn't be anything new.)



    [quote]Das betrifft aber nur die Funktion, nicht das Design.<hr></blockquote>



    Not only does this apply to the function, but also the design.



    (read: we needed to make this article a *bit* longer)



    [quote]Auf diese Weise liess sich das Produkt sehr kostengünstig herstellen.<hr></blockquote>



    This way, the product can be produced cheaply.



    (excellent. Thank you, Apple!)



    [quote]Wieviel soll es ganz konkret kosten?<hr></blockquote>



    So what will the concrete [sic!] price be?



    (Concrete. As if I had read that word before. Wait...)



    [quote]Der Preis in Dollar orientiert sich eindeutig am US-Markt,<hr></blockquote>



    The price in dollar is oriented at the US market,



    (why not at the Cameroon market?)



    [quote]aber auch für europäische Verhältnisse wird es einen konkreten Preis geben.<hr></blockquote>



    But there will also be a concrete price for Europe.



    (and I thought you would have to ask Apple to give you an estimate price first.)



    [quote]Soviel steht jetzt schon fest, und zwar konkret.<hr></blockquote>



    This, so far, is fact. Concretely.



    (great.)



    [quote]Jedenfalls ist bereits bekannt, wer das Gerät konkret produzieren wird.<hr></blockquote>



    Anyways, it's now known who's gonna produce this... piece of crap.



    (Well? WHOM???)



    [quote]Und zwar hat sich Apple für eine Firma entschieden,<hr></blockquote>



    Apple decided for a company



    (not a farmer?)



    [quote]die auch andere Geräte bereits erfolgreich produziert hat und mit der Apple zuvor darüber verhandelt hat.<hr></blockquote>



    who produced other devices successfully already



    (sic! are there any such companies?)



    and negotiated with Apple about this.



    (sic!)



    [quote]Die Firma stellt das Produkt nicht nur her, sondern verschickt es auch an Apple.<hr></blockquote>



    Not only does the company produce the product (WOW!), but they also send it to Apple (as Christmas present? Or for immediate forwarding to the NASA?)



    [quote]Zudem werden Teile angeliefert, die für die Produktion nötig sind.<hr></blockquote>



    Components needed for production are delivered as well. (WOW! I mean, this is just AMAZING! How could Apple ever have thought of something this INTELLIGENT!)



    [quote]Es handelt sich ganz offensichtlich um ein generalstabsmäßiges Vorgehen, das auf ungeheuere Absatzerwartungen schliessen lässt!<hr></blockquote>



    Umm. I'm not going to translate *this*. It's *too* stupid.



    [quote]Kommen wir also zu den konkreten Funktionen.<hr></blockquote>



    So let's get to the concrete features.



    (Finally :-) )



    [quote]Diese werden direkt ausgeführt, sobald man sie betätigt. Das gilt offenbar für jede einzelne Funktion. Hier hat Apple ganze Arbeit geleistet!<hr></blockquote>



    They're executed directly after pushing their buttons. This applies to *every single function*. Apple has done an excellent job here!



    ( <img src="graemlins/oyvey.gif" border="0" alt="[No]" /> )



    [quote]Verblüffend ist vor allem das Zusammenspiel von Hardware und Software.<hr></blockquote>



    The cooperation between hard- and software is unbelievable.



    [quote]Wie ist das konkret zu verstehen?<hr></blockquote>



    How can we understand this concrete(sic!)ly?



    [quote]Konkret bedeutet es, dass beides nahtlos integriert ist.<hr></blockquote>



    Concrete(sic!)ly, this means that both will be integrated without any borders (wow).



    [quote]Man betätigt eine Funktion (Hardware), was das Gerät durch eine eingebaute, vollautomatische Logikschaltung an die Software weitergibt.<hr></blockquote>



    You'll confirm a function (hardware), and the device will pass the command on to the software through an integrated, fully automatic logic.



    (Even Apple's monitors back in 1995 or so could do this. They launched "Monitors & Sound" from System 7.5.3. Anyone remember that?)



    [quote]Etwa so kann man sich das konkret vorstellen. Es klingt jedenfalls ungemein vielversprechend.<hr></blockquote>



    That's roughly how you have to imagine it. It sounds very, very interesting.



    (Note: The author is not being sarcastic here. He actually seems to believe in it.)



    [quote]Das Design ist wohl das Spektakulärste, das man je von Apple sah.<hr></blockquote>



    The design is going to blow you away ( ). It's the most spectacular one ever seen from Apple.



    [quote]Die Technik wurde komplett (!) im Inneren versteckt. Das bedeutet: All das, was das Gerät funktionsfähig macht, ist im Inneren.<hr></blockquote>



    The whole technical parts are entirely (I mean, WOW!!!) *internal*. That means: Everything that maeks the device work is *in* the device.



    (Why isn't it 10 meters above it? Wouldn't *that* be cool?)



    [quote]Komplementär dazu konnte die Hülle für ein schickes Design verwendet werden.<hr></blockquote>



    Complementary to that, the case could receive a very nice design.



    [quote]Apple hat das gut genutzt, denn das Design wurde tatsächlich komplett durch die Hülle realisiert. Soviel dazu -- ich denke, man kann es sich gut vorstellen.<hr></blockquote>



    Apple made use of that fact: the design is *really* done on the case entirely.



    So much concerning this - I guess everyone can imagine it quite well now.



    [quote]Es besteht kein Zweifel, dass Steve Jobs das Gerät auf der Macworld konkret vorstellen wird --<hr></blockquote>



    No doubt Steve will reveal the device concretely at MacWorld.



    (some line is missing: "the device will actually be called iWalk.")



    [quote]und es wird der Knüller der Show werden. Erinnern Sie sich dann bitte daran, dass Sie es hier zuerst gelesen haben.<hr></blockquote>



    ...and it will be *the* event at the show.



    Please remember: you've read it here first.
  • Reply 14 of 19
    cindercinder Posts: 381member
    It's satire.



    Did you miss all of the replies?



    Duh.



    I think the Germans one on this one.
  • Reply 15 of 19
    chuckerchucker Posts: 5,089member
    [quote]Originally posted by cinder:

    <strong>It's satire.



    Did you miss all of the replies?



    Duh.



    I think the Germans one on this one.</strong><hr></blockquote>



    It isn't satire. You don't know the site.
  • Reply 16 of 19
    [quote]Originally posted by Chucker:

    <strong>

    It isn't satire. You don't know the site.</strong><hr></blockquote>



    But we know this site. It's satire, and one has not to be very bright and/or a Ph.D. in german studies to see that.



    Regards,

    PB
  • Reply 17 of 19
    The term Satire elevates it. It reads better jumbled up.



    Brion Gysin replaced by translation program

    readers revel in accidental deluge of brilliant poetry. From nothingness.
  • Reply 18 of 19
    [quote]Originally posted by Powerbook:

    <strong>



    But we know this site. It's satire, and one has not to be very bright and/or a Ph.D. in german studies to see that.



    Regards,

    PB</strong><hr></blockquote>



    You're spoiling all the fun.
  • Reply 19 of 19
    It's a joke, get over it.



    Even if it is a rumor, it says absolutely nothing, so there is nothing to discuss.
Sign In or Register to comment.