8. zevk vermek - my turkish-english dictionary turns up missing. prolly isn't in that anyway. i was going to venture, well never mind but hits thus far indicate maybe some sort o' genital problem
I've tried so many translators and I just cant find a straight answer for any word. Im surprised all the language and technical savvy people on this board havent cracked the code yet.
Comments
Originally posted by Logan
1. schokolade kuchen -
2. homem da guerra -
3. musgo -
6. pain grillé -
7. behandelen -
1. chocolate something or other
2. I'm thinking something "of war". Homem bit like French for man. There's the Portugese Man of War jellyfish but I don't think anybody eats them.
3. musgo rings a bell but that's all
6. pain grille. If I remember correctly pain is French for bread. Grilled bread. Toast? French toast?
I'm not sure I behandelen this the way you intended.
there is this awesome multilanguage online dictionary at:
http://www.freedict.com
[i][/B]
Originally posted by Logan
Thanks all. Keep working. I was wondering if zevk vermek might be Turkish Delight?
Vurmak is intercourse. Delightful, but it isn't vermek...i'll know the answer in a little bit...if it turns out to be food i will be so embarassed
...i am the happy dinner man
We need more ppl helping! Please help! I don't know anyone who has solved it all yet.
Originally posted by Daver
My best guess is that zevk vermek is a Turkish colloquialism for a pleasurable sexual act.
Daver's correct. It means to give pleasure in bed.
Originally posted by Logan
Are you sure on that?
I'm positive about that one