Ted Lasso acquiesces to demands, sends 50 boxes of biscuits to Wrexham AFC

Posted:
in iPod + iTunes + AppleTV edited September 2021
Ted Lasso, or rather Apple TV+, has caved to demands from actors Ryan Reynolds and Rob McElhenney, the new owners of football club Wrexham AFC who in August threatened to sue over a "Ted Lasso" joke if tasty, tasty biscuits were not delivered before the team's season opener.

Wrexham AFC with Biscuits


In a letter from the desk of "RR McReynolds," Reynolds ("Deadpool," "Free Guy") and McElhenney ("It's Always Sunny in Philadelphia," "Mythic Quest") took umbrage with a joke from a recent episode of "Ted Lasso" that poked fun at the pair's business venture.

The gag in question came from "Higgins," a character played by Jeremy Swift, who in episode "Rainbow" cast doubt on the purchase of the Welsh soccer team. "Higgins" referenced Wrexham AFC's new owners, admitting that he "can't tell if them buying the club is a joke or not."

RR McReynolds was made aware of the gibe and required restitution in the form of "2 LARGE boxes of Ted Lasso's biscuits" by Aug. 21 (the day the letter was signed), else legal proceedings would ensue.

Apple vowed to meet the demands and made good on that promise today, reports The Leader. To make up for its tardiness, the company shipped 50 boxes instead of the requested two. Wrexham appears to be pleased by the public penance.

"A man of his word, thanks [Ted Lasso]!" the club said in a tweet Thursday. "Better late than never, 50 boxes of forgiveness are gratefully accepted. P.s, tell Colin, mae'r ddraig Gymreig yn gryf ynddo!"

It was a tense situation, but it's good to see Apple avoid more litigation.

New episodes of the Emmy Award-nominated "Ted Lasso" air every Friday on Apple TV+.

Read on AppleInsider

Comments

  • Reply 1 of 7
    Not sure why a translation for the Welsh phrase wasn't included in the article. Google translate: 
    the Welsh dragon is strong in him
    liketheskyWileEColih4y3swatto_cobra
  • Reply 2 of 7
    lolliver said:
    Not sure why a translation for the Welsh phrase wasn't included in the article. Google translate: 
    the Welsh dragon is strong in him
    You are correct that the article should have included a translation, and a gentleman for providing one.
    lolliverh4y3swatto_cobra
  • Reply 3 of 7
    JapheyJaphey Posts: 1,376member
    I’d love to see them somehow fit Wrexham AFC into an episode next season, complete with guest appearances from RR McReynolds. 
    lolliverh4y3swatto_cobra
  • Reply 4 of 7
    lolliver said:
    Not sure why a translation for the Welsh phrase wasn't included in the article. Google translate: 
    the Welsh dragon is strong in him
    I also looked it up with Google Translate before jumping to the comments. 🤣
    lolliverwatto_cobra
  • Reply 5 of 7
    Are those American biscuits or British biscuits? They're two different things, with British biscuits being called cookies in the States.
    watto_cobra
  • Reply 6 of 7
    entropysentropys Posts: 3,458member
    lolliver said:
    Not sure why a translation for the Welsh phrase wasn't included in the article. Google translate: 
    the Welsh dragon is strong in him
    It’s just better that way. Not everything needs to be spoon fed. 

    It would not be appropriate, for example, with shortbread
    watto_cobra
  • Reply 7 of 7
    HeliBum said:
    Are those American biscuits or British biscuits? They're two different things, with British biscuits being called cookies in the States.
    Anyone who didn't know that doesn't watch the show and wouldn't care about this article.  And obviously no one is buying or selling boxes of American "biscuits" in a small pink box.
    watto_cobra
Sign In or Register to comment.