Language Challenge

Jump to First Reply
Posted:
in General Discussion edited January 2014
hey
«1

Comments

  • Reply 1 of 29
    wrong robotwrong robot Posts: 3,907member
    you can almost hear the sound of google translators firing up
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 2 of 29
    daverdaver Posts: 496member
    #6 looks like "toast" to my high school French.
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 3 of 29
    vargasvargas Posts: 426member
    #1 is Chocolate cake in German, I believe
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 4 of 29
    crazychestercrazychester Posts: 1,339member
    Nah I'm not looking 'em up. Too much like hard work. I'm just guessin'. Most I wouldn't have a clue and I suspect all my guesses will be wrong.



    Quote:

    Originally posted by Logan

    1. schokolade kuchen -



    2. homem da guerra -



    3. musgo -



    6. pain grillé -



    7. behandelen -





    1. chocolate something or other



    2. I'm thinking something "of war". Homem bit like French for man. There's the Portugese Man of War jellyfish but I don't think anybody eats them.



    3. musgo rings a bell but that's all



    6. pain grille. If I remember correctly pain is French for bread. Grilled bread. Toast? French toast?



    I'm not sure I behandelen this the way you intended.
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 5 of 29
    daverdaver Posts: 496member
    I have been informed that #5 is Italian for "sausage."
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 6 of 29
    loganlogan Posts: 284member
    yo
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 7 of 29
    billybobskybillybobsky Posts: 1,914member
    behandelen is dutch for cure/treat...



    there is this awesome multilanguage online dictionary at:

    http://www.freedict.com
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 8 of 29
    8. zevk vermek - my turkish-english dictionary turns up missing. prolly isn't in that anyway. i was going to venture, well never mind but hits thus far indicate maybe some sort o' genital problem
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 9 of 29
    Quote:

    [i][/B]



     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 10 of 29
    loganlogan Posts: 284member
    Thanks all. Keep working. I was wondering if zevk vermek might be Turkish Delight?
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 11 of 29
    Quote:

    Originally posted by Logan

    Thanks all. Keep working. I was wondering if zevk vermek might be Turkish Delight?



    Vurmak is intercourse. Delightful, but it isn't vermek...i'll know the answer in a little bit...if it turns out to be food i will be so embarassed

    ...i am the happy dinner man
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 12 of 29
    vargasvargas Posts: 426member
    #1 is cake, not cookie
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 13 of 29
    loganlogan Posts: 284member
    Are you sure on that?



    We need more ppl helping! Please help! I don't know anyone who has solved it all yet.
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 14 of 29
    loganlogan Posts: 284member
    Anyone got any leads? You all would be surprised how hard this is even with online translators... Can anyone do it?
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 15 of 29
    daverdaver Posts: 496member
    For #8, vermek appears to to be the Turkish word for "give" or "for".
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 16 of 29
    daverdaver Posts: 496member
    My best guess is that zevk vermek is a Turkish colloquialism for a pleasurable sexual act.
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 17 of 29
    Quote:

    Originally posted by Daver

    My best guess is that zevk vermek is a Turkish colloquialism for a pleasurable sexual act.



    Daver's correct. It means to give pleasure in bed.
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 18 of 29
    loganlogan Posts: 284member
    Ok thats what I kinda came to. So I took it to mean Turkish Delight, you know the food? Any more?
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 19 of 29
    vargasvargas Posts: 426member
    Quote:

    Originally posted by Logan

    Are you sure on that?



    I'm positive about that one
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
  • Reply 20 of 29
    loganlogan Posts: 284member
    I've tried so many translators and I just cant find a straight answer for any word. Im surprised all the language and technical savvy people on this board havent cracked the code yet.
     0Likes 0Dislikes 0Informatives
Sign In or Register to comment.